СПЕКТАКЛИ БИОТЕАТРА: Три истории из жизни Diptera или Да простит нас Корней Иванович!
Прошел 9 декабря 2016 года в ДКиСЖ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ – спектакль японского театра Кабуки «Девушка из поселка Энтомо, комар и самовар»
Муха-цокотуха – студентка 5-го курса биологического факультета БГУ Яна Минич
Продавец самовара – студент 3-го курса биологического факультета БГУ Олег Мазуркевич
Таракан 1 – студентка 1-го курса биологического факультета БГУ Маргарита Василевская
Таракан 2 – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Кристина Шлапакова
Таракан 3 – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Виктория Шуменкова
Блоха 1 – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Габровская
Блоха 2 – студентка 2-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Пинчук
Блоха 3 – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Томан
Светлячок 1 – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Алёна Федюкевич
Светлячок 2 – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Раиса Рылач
Глава дома пчёл – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
Сестра дома пчёл – студентка 5-го курса биологического факультета БГУ Мария Ларченко
Брат дома пчёл – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Евгений Прохоцкий
Паук – выпускник биологического факультета БГУ 2007 года Олег Левданский
Комар – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах
Чтец-декламатор – выпускник биологического факультета БГУ 2014 года Лев Чеботарёв
ИСТОРИЯ ВТОРАЯ – жестокий романс «Челюсти»
Певица – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко
Аккомпаниатор – аспирантка 1-го года обучения НПЦ НАН РБ по биоресурсам Елена Демидович
ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ – «Прусакская баллада»
Лили – выпускница биологического факультета БГУ 2016 года Светлана Левковец
Мими – студентка 1-го курса биологического факультета БГУ Маргарита Василевская
Натали – студентка 5-го курса биологического факультета БГУ Мария Ларченко
Надин – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Александра Полугодкова
Зизи – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Виктория Шуменкова
Шура – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко
Поручик Ржевский – выпускник биологического факультета БГУ 2007 года Олег Левданский
Лакей – студент 3-го курса биологического факультета БГУ Никита Румянцев
Дядя – ассистент кафедры генетики биологического факультета БГУ Илья Ильюшёнок
Тётя – студентка 2-го курса биологического факультета БГУ Анастасия Ханько
Гусар Чеботаревич – аспирант 2-го года обучения института микробиологии НАН РБ Лев Чеботарёв
Гусар Пароходский – студент 4-го курса биологического факультета БГУ Евгений Прохоцкий
Гусар Зенькович – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Артём Зенкевич
Гусар Ибадашвили – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Ислам Ибадов
Гусар Пожарский – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах
Гусар Кузнецов А – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Андрей Кузнецов
Гусар Кузнецов В – студент 1-го курса БАТУ Владислав Кузнецов
Жозефина – выпускница биологического факультета БГУ 2010 года Ольга Левданская
МиллиМоль – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
НаноМоль – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Алёна Федюкевич
ПикоМоль – аспирантка 1-го года обучения НПЦ НАН РБ по биоресурсам Елена Демидович
Наполеон – студент 3-го курса биологического факультета БГУ Олег Мазуркевич
Голос из-за сцены – доцент кафедры микробиологии биологического факультета БГУ Александр Георгиевич Песнякевич
Исполнители постановочной танцевальной композиции «Полонез»
Гусар 1 – аспирант 2-го года обучения института микробиологии НАН РБ Лев Чеботарёв
Гусар 2 – студент 4-го курса биологического факультета БГУ Евгений Прохоцкий
Гусар 3 – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Артём Зенкевич
Гусар 4 – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Ислам Ибадов
Гусар 5 – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах
Гусар 6 – студент 5-го курса биологического факультета БГУ Андрей Кузнецов
Гусар 7 – студент 1-го курса БАТУ Владислав Кузнецов
Гусар 8 – студент 3-го курса биологического факультета БГУ Олег Мазуркевич
Девушка 1 – выпускница биологического факультета БГУ 2016 года Светлана Левковец
Девушка 2 – студентка 1-го курса биологического факультета БГУ Маргарита Василевская
Девушка 3 – студентка 2-го курса биологического факультета БГУ Анастасия Ханько
Девушка 4 – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
Девушка 5 – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Алёна Федюкевич
Девушка 6 – студентка 3-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Габровская
Девушка 7 – студентка 2-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Пинчук
Девушка 8 – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Томан
АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ:
Авторы текста пьесы японского театра Кабуки – выпускница биологического факультета БГУ 2012 года Анастасия Тумилович и выпускник биологического факультета БГУ 2014 года Лев Чеботарёв
Постановщик пьесы японского театра Кабуки – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
Дизайн и изготовление костюмов для постановки пьесы японского театра Кабуки – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
Подбор музыкального сопровождения для спектакля японского театра Кабуки – выпускница биологического факультета БГУ 2012 года Анастасия Тумилович
Автор текста песни «Хелицеры» – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко
Авторы музыкального сопровождения к песне «Хелицеры» (фортепиано) – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко, аспирантка 1-го года обучения НПЦ НАН РБ по биоресурсам Елена Демидович
Авторы текста «Прусакская баллада» и режиссёры – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко и доцент кафедры микробиологии биологического факультета БГУ Александр Георгиевич Песнякевич
Авторы и постановщики танца «Полонез» – выпускница биологического факультета БГУ 2016 года Светлана Левковец; студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Анна Соколюк
Автор текста песни тараканов «Давным-давно» – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко
Автор текста песни ПикоМоли «Я ем, все мне мало» – магистрантка кафедры генетики биологического факультета БГУ Анастасия Семашко
Автор финальной песни на музыку «Давным-давно» из х/ф «Гусарская баллада» – выпускник биологического факультета 2012 года, ассистент кафедры генетики Ильюшёнок Илья Николаевич
- «» «» -
ОРГАНИЗАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:
Финансовые вопросы, аренда зрительного зала – студентка 5-го курса биологического факультета БГУ Валерия Черникович
Графический макет и изготовление билетов – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах
Обеспечение сценическими костюмами из костюмерной Белорусского государственного академического музыкального театра – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах
Техническое обеспечение – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах, фешн-фотограф Салангина (Дружинина) Алеся.
Организационная помощь: студентка 5-го курса биологического факультета БГУ Дарья Чекановская, студент 5-го курса биологического факультета БГУ Александр Исаенко
Голос из-за сцены: История первая. Японский театр Кабуки представляет драму со счастливым концом «Дэва о-карада-о таисэцу-ни», что в переводе означает «Девушка из поселка Энтомо, комар и самовар».
(Занавес поднимается. На фоне музыки под чтение трехстиший в жанре хокку разыгрывается действие)
Чтец-декламатор: Муха – Цокотуха-сан, путница сада сакуры,
Цвета щебечущих рек кимоно её,
Прячет свой лик она в кронах цветущих деревьев.
Тяжелыми каплями землю от долгого сна
Пробуждает посланник неба —
Весенний дождь.
Прекрасную деву укроют зелёные ветви.
Долог и утомителен путь,
Подарит прохладу и свежесть.
Удача придёт вопреки воле рока — Золотой йен.
Полет её стремителен, сбудутся мечты.
Самовар.
Чтец-декламатор: Скидывает зимние платья вокруг всё живое:
Природа растаяла в предвкушении.
Холода позади.
Большой праздник стрекочет близ гор на равнине,
Чайная церемония в доме летающих крыльев.
Всё готово.
Почтение выказывают тараканы своим появлением,
Не трусливы они, а скорее слегка осторожны,
Шествуют, раздавая поклоны: длинный ус, важное брюшко.
Пьют зеленый Сен-Ча.
Малые сёстры-светлячки,
Будут в ночь освещать всё в паре с луною.
Третий раз молочный улун разливают.
Уважение дому хозяйки.
Цокотуха встречает гостей — Дом Седлающих собак.
Блохи преподносят ей в дар новые гэта.
Из бамбука, прошедшего грозы. Так путь будет лёгок её.
Голову на бок склонила Муха-сан.
Скромно благодарит, принимает подарки.
Приятно гостям, хозяйка учтива.
Старейшина дома полосатых ниндзя — Пчёл,
Чьи движенья неуловимы, а удары точны и разят без пощады,
Приносит нектар белых лилий, цветущих.
Пионы в саду поют песни.
Странники неба — птицы на Фудзи летят.
Солнце поднялось.
Чтец-декламатор: Незваный гость на празднике весны,
Отшельник лохматый, страшный сон из ночного кошмара —
Паук.
Ему нужно красавицы сердце.
Заберёт её молодость он и дыханье,
Обезумевший ветер, ломающий рисовый стебель.
В ущельях гор спрятали лица в испуге —
Каждый червяк дорожит своей жизнью.
Скованы страхом.
Тараканам убежищем стала тьма под диваном.
Сёстрам, дарующим свет — буддистов дома.
Воевать и сражаться — табу.
В миг позабыто гостями радушие дома хозяйки.
Объединитесь дома против зверя.
Но волю судьбы не пресечь. Все разбежались.
Как луна, одинока, Цокотуха взывает на помощь.
Но ответа всё нет. Тишина — голос ночи.
Путь предрешён её.
Плотно шелком укутал Паук красоту Мухи-сан,
Как землю в начале зимы белый снег укрывает.
Но несёт не покой ей паук, а лишь сон бесконечный.
Громкоооо поёт свою песню в ней страх —
Безжалостный тянется к сердцу,
Жизнью наполнен сосуд.
Улыбкой скривилась пасть паука, где зубы острее, чем копья яри.
Ликует чудовище, чувствует силу.
Кричи же, невольница!
Чтец-декламатор: Шум слышен, будто ударила в берег цунами волна,
Это с неба спустился защитник,
Самурай благородный – Комарик-сан.
Освещает он путь себе солнцем востока,
Вызывает на бой, обнажая катану.
Нет страха в глазах, есть лишь долг перед родом.
Танец орудий, честь и доблесть,
Быстрота всех движений,
Жизнь и смерть делят боя минуты.
Прекрасна победа, что в поединке честном досталась —
Знает тот, кто читал Бусидо.
Окончен бой.
Чтец-декламатор: Скромно и нежно спасённая дева взирает,
Воспрянувшая, как весна,
В глаза победителя.
Спаситель её не польстится наградой: Он — Culecidae.
Так, издревле это семейство связано узами крови
Со всеми Diptera. Он следовал кодексу чести —
Нет Большей награды, чем дома защита.
Все реки слились воедино, их дом — океан.
Солнце бережно Фудзи коснулось,
Тихий закат.
(занавес опускается)
Голос из-за сцены: История вторая. Эта короткая история изложена в одной песне, которую завсегдатаи ресторанов обязательно заказывают каждый вечер. Истинное название этой песни кануло в Лету давным-давно, но достаточно сказать аккомпаниатору волшебные слова: «А, сыграй-ка, милый, про челюсти, а я уж не обижу!», и эта песнь о душераздирающей любви непременно прозвучит. Итак, представьте, что вы в зале ресторана, а на маленькой эстраде появляется певица Стасина Михайловна Ваенгоуспенская (в миру Снежана Тимофеевна Грицацуева-Забулдон) с любимой народом песней «Челюсти».
(Занавес поднимается. На сцене у рояля Певица и Аккомпаниатор)
(Исполняется песня на мелодию песни О.Газманова «Офицеры» в джазовой обработке)
Певица: (поет) День был серый и хмурый, всюду тени, фигуры
В лапках деньги сжимая, я плелась на базар.
Долго что-то искала, что хочу – я не знала.
Но иду я домой, а в руках самовар.
Дома гости собрались, танцевали-вращались.
Я печально сидела, злые мысли гоня.
Вдруг, паук, что мне снился, прям на праздник явился,
И, схватив, к себе в угол унес он меня.
Хелицеры, хелицеры меня держат под прицелом.
Отпустите, я живая, не еда!
Хелицеры так сжимают, не хотят, но отпускают,
И в восьми глазах едва блестит вода…
Он меня отпускает? Нет! Ведь так не бывает!
Поступает он странно, все законы круша.
Не похож он на зверя, и сильнее я верю,
Что под маскою монстра таится душа...
Вдруг, влетает комарик, смело держит фонарик
И острейшую шпагу всюду носит с собой.
Паука отгоняет, меня резко хватает
И без всяких вопросов уносит домой.
И он даже не знает, может я не хотела!
А душа полетела к пауку в дом родной.
Хелицеры, хелицеры нет родней вас в мире целом,
Ведь хочу я быть лишь вашей до конца!
Но комар не отпускает, он не знал, что разлучает,
Разбивая наши хрупкие сердца…
Хелицеры, хелицеры меня держат под прицелом –
Я так часто вижу этот сладкий сон.
Хелицеры обнимают, к себе ближе прижимают,
Но проснусь я утром снова с комаром.
(занавес опускается)
Голос из-за сцены: История третья. И снова театр, но уже российский. Водевиль в трех действиях «Прусакская баллада».
(Занавес поднимается)
Действие первое. Подготовка к балу
(На сцене комната Шуры. Раннее утро. Шура еще спит. Вбегают кузины Шуры)
Лили: Какой прекрасный день! У Шуры именины
Мими: Приедут тараканы, комары..
Натали: Мужчины!
Надин: Ах, Натали, себя в руках держите!
Скромней не будете – проблем не избежите!
Зизи: И правда, дамы, полно вам трепаться!
Уж скоро полдень! Делом бы заняться!
Шур, хватит спать! Ведь скоро будет бал!
Шура (просыпаясь): Ах, что за день! Прекрасный день настал!
Мими: Конечно, Шурочка!
Лили: Придумала, как будешь ты одета?
Зизи: Да, да! Скажи нам, не таи секрета!
Шура: Сама не знаю, как сказать вам это...
Мне платья надоели эти!..
А если... Помнишь, в прошлом лете
У нас Комар-кузен гостил?
Натали: Красивый, и в расцвете сил…
Шура:…Его мундир в шкафу с тех давних пор.
В него б одеться!
Мими: Шура, что за вздор!
Зизи: Балы нужны нам, чтобы красоваться,
А не затем, что б комарами наряжаться
Шура: Да ладно! Я же шутки ради!
Вот то-то удивится дядя!
А вы куда сейчас? В гостиную?
Я скоро там вам покажусь,
Лишь только офицером наряжусь
(девушки перемещаются вперед, занавес опускается)
Мими: Ну, вот! Умчалась! Будто бы не ей
Положено быть королевой бала!
Натали: Да полноте! Ведь мода Шуру никогда не привлекала.
Лили: Не то, что Вас, прекрасная Зизи!
Отстать от моды Вам, уж, точно не грозит.
Смотрю на ваши белые глаза,
И крылышки прозрачны как слеза…
Надин: И тело желтое – всё по последней моде!
Такое надо поискать в природе..
Натали: А я глаза полосковидные хочу,
Чтоб глянуть искоса, а он…
Надин: (показывая на Лили) Здесь дети!
Натали: Все, Надин, молчу, молчу, молчу!
Мими: Ой, девочки! Я давеча такой фасон видала,
Что чуть с ходильных ног я не упала!
Край у крыла обрезан – просто чудо!
Его вовек я не забуду!
Его скроил один мой друг.
Представьте: виден почти весь вертлюг…
Натали: Ну, слава Богу, что вообще не тазик…
Зизи: Коль не секрет, и кто же этот безобразник?
Мими: Один мой друг, он кутюрье и модельер!
Зачем вам знать? Я буду вам пример
Ведь жду я новый от него наряд…
Зизи: А как по мне – так лучше шелкопряд!
Вы что?! Не слышали про Кокона Шанеля?
Я с ним знакома вот уже неделю.
Он мне готовит новый фенотип.
Крыло стандартное ему давно претит.
Представьте: тело все черным- черно,
До одной трети укорочено крыло…
Надин: Позвольте, но причем здесь шелкопряд
Все знают: Томас Морган стал лауреат
За то, что это сочетание нашел…
Лили: Да не волнуйся так, Надин! Все хорошо,
Не о науке спорим мы сейчас,
Сейчас мы говорим о моде.
Надин: А я люблю все то, что есть в природе,
А крылья обрезать, простите, моветон!
Натали: Ой, кто бы говорил, Надюша, миль пардон!
Зизи: Вот именно! Ведь в высшем свете все уж знают!
Не укорачивают крылья, за-ги-ба-ют!!!
Мими: Зазубривают, раздвигают шире…
Вы будто бы живете в старом мире!
Лили: Ну, а глаза?
Зизи: Ах, цвета «абрикос»,
Чтоб видели, что вы не альбинос!
Мими: А я слыхала про пурпурный, вроде…
Ведь этот цвет для глаз был точно в моде
Зизи: Ну что Вы, что Вы, милая Мими!
Вот глупость! Вас бананом не корми
Лишь дай сказать, что Ваш пурпурный краше!
Вам с вашим вкусом место в кислой каше!
Мими: Зизи, голубушка! Неужто, вновь вопрос:
Что лучше мой пурпур иль абрикос?
Лили: Ну, что вы, милые, ну, сколько можно спорить
Ведь эти споры могут вас рассорить…
Натали: Ой, вспомнила, видала я красотку -
Такую эпатажную кокотку!
Возможно, удивлю я вас сейчас
Но на балу она была вообще без глаз,
И…
Надин: Закончим спор, ваш пыл я поубавлю!
Лили: А я, пожалуй, красными глаза оставлю
Зизи: Лили, никто не носит дикий тип!
Мими: Конечно же! Ведь нынче в моде рецессив!
Надин: Не слушай их, Лили! Вот новый день начнется,
И старое обратно в тренд вернется
Лили: Вы слышали? Подъехал кто-то к дому
Натали: Да папенька, небось! Кому же быть другому
Лили: (глядя в окно) А вот и нет! Он молод, гибкий стан,
Усы длиннющие…Похоже таракан…
Натали: Так, мелочь! От окошка брысь!
Дай гляну…. Ну, улан, держись!
Надин: Улан? Насколько я читала,
Служить уланом таракану не пристало…
А у него на кивере кокарда есть?
Натали: Какая разница! Ведь он в мундире весь!
А раз в мундире – стало быть, военный!
Его я заарканю непременно!
Не устоит он против моих чар!
Надин: Позволь, я посмотрю… Я ж говорю: гусар.
Гусар Ея Величества шестого унитазного полка,
Что славится атакой с потолка.
И в «тройке», и в «десятке» их все знают:
Когда они по трубам залезают
На потолок всем эскадроном тихой ночью
По трубам канализационным водосточным…
Натали: Надин, поберегите чувства!
История военного искусства
Всегда был Ваш конек, а толку нет!
По мне – так пусть гусар, улан, корнет…
Лишь был бы только он в мундире -
И ничего не надо больше в этом мире!
Мими: Ну что мундир? Одежда, да и только!
И где же взять военных столько,
Чтоб их хватило на всех мух?
Могла б я выбирать, я б выбрала из двух…
(входит Лакей)
Лакей: Сударыни! Мне велено сказать…
Зизи: Никита, ты не мог бы помолчать?
Мими, вот, только душу нам открыть хотела!
Так чтоб ты выбрала? Мундир красивый или тело?
Лакей: Пардон, сударыни! Я б помолчать, наверное, бы смог,
Но тот гусар за дверью, видит Бог,
Торопится, и не намерен ждать
Натали: Гусар? Он здесь? Ты что, не мог сказать?
Лакей: Так я ж и говорю:
Поручик Ржевский, собственной персоной…
Натали: Ох! Он здесь уже?
Надин: Наташа, прекратите эти стоны!
Он таракан и вовсе Вам не пара!
Никита, к папеньке веди гусара
Лакей: Хозяин с матушкой изволят почивать,
Будить не велено
Ржевский: (из-за сцены) Ну, сколько можно ждать?
Лакей: Вы слышите? Скажите, что мне делать, сильвуплю.
Натали: Ах, что за голос! Я уже его люблю!
Надин: Не силь ву плю, Никита! Силь ву пле!
Ржевский: (из-за сцены) Вот незадача! Я с утра в седле…
И надо принимать какое-то решенье…
Быть может, самому войти, без приглашенья?
Зизи: Ни в коем случае! Никита, не пускать!
Как можем в виде мы таком предстать
Перед чужим мужчиной?
Мими: Согласна, веская причина!
Уж лучше мы с ним встретимся на бале
Ну, что, сестренки, побежали?
Надин: Никита, доложи, что нас ты не застал
И гостя пригласи на именинный бал
Пока же пусть в гостиной подождет
Лили: Бежим! Ведь он уже идет!
(убегают. С противоположного конца сцены входит Ржевский)
Ржевский: Имею честь, мадмуазели! (Удивлeнно оглядывается.)
Ба! Никого!.. Сбежали, как газели.
Но где ж хозяева? Любезный, доложи,
Что Ржевский прибыл! Честно я служил
И вот изволил к вам на бал явиться
(в сторону) Попеть, потанцевать, повеселиться…
(снова лакею) К невесте Александре я направлен
Ее зовите, я ей не представлен.
(Лакей кивает и уходит)
Ох, как мне этот вечер пережить…
С дороги бы недурно закусить,
А то влюбляться на пустой желудок
Я как-то не привык. Рагу из скверных шуток
Да из дурных предчувствий ассорти -
Такой обед мне удалось найти!
Скорее в бой вернуться меня тянет,
А жизнь семейная совсем меня не манит…
(Вбегает Шура в мундире гусарского корнета)
Шура: (мужским голосом) Кузины! Где вы? Как вам мой мундир?
Корнет к вам прибыл! Пусть пока не командир…
(Замечает Ржевского)
А Вы-то кто? А где Мими, Зизи и младшая Лили?
У нас здесь встреча. Вы бы не могли
Представиться, поручик?
Я служу недавно и с Вами не знаком пока
Ржевский: Поручик Ржевский, гусар Ея Величества шестого унитазного полка!
А Вы комар, так, стало быть, корнет?
Шура: Я?… Да!… (в сторону) Хотя, конечно нет…
Ржевский: Не передать, мой друг, как этому я рад!
Ведь всем известно, что гусар гусару брат.
Шура: Поспорю, как меня не назовите,
Но таракановых Вы явно представитель
Вам братом быть никак я не могу…
Ржевский: Ко мне вы холодны, ну, прямо, как к врагу
Ну, дело Ваше. Спорить смысла нет.
Но у меня вопрос есть к Вам, корнет.
Вы мне скажите: занесло Вас как сюда?
Вы родственник хозяевам?
Шура: Я?… Да!
Как видите, природа нам дала
Особенность: имею два крыла
Ржевский: Тем лучше! Поступил мне тут отчет
Девица Александра здесь живет,
Бледна, стройна как будто бы осина…
Шура: Ах, Шурочка? Она - моя кузина!
Ржевский: Так говорите все, что знаете о ней.
Мне это очень важно. С детских дней
Я, так сказать, с ней обручен заочно.
Мне знать все это нужно очень срочно!
Шура: Да, я слыхал… Так, значит, это Вы?
Ржевский: Увы, мой друг!
Шура: Но почему ж «увы»?
Ржевский: С чего начать… Во-первых, я гусар,
И если посмотреть, то хромосомных пар
Различно наше с мухами число
Им в этом плане как-то не везло,
А у меня, поскольку таракан я, их двадцать четыре!
Шура: ( в сторону) Вот так беда, у нас, дрозофил, их всего четыре…
(Ржевскому) Ну, в смысле, у кузины у моей!
Ржевский: Вот и хочу поговорить я с ней скорей
Шура: Неужто и решенье сей проблеме есть?
Ржевский: Конечно! Жен себе возьму… штук шесть!
Шура: Что?! А-а, понимаю, Вы так шутите… А что же во-вторых?
Причин достаточно, конечно, и других?
Ржевский: Без шуток если, то могу пред Вами объясниться:
Корнет, я просто не готов еще жениться!
Моя душа еще стремится в бой
На поле, в гущу битвы роковой,
Где сабель звон и выстрелы слышны…
Корнет, а Вы, быть может, влюблены?
Шура: Поручик, молод я, как видно Вам.
Куда мне похищать сердца прекрасных дам!
Вам, усачам, в любви и карты в руки!
Ржевский: Отныне я беру, корнет, Вас на поруки,
И к вечеру урок наглядный дам,
Как пить, плясать и быть любимцем дам!
Шура: Знакомству нашему я очень рад, поручик!
Ржевский: И я, корнет! Давайте выпьем лучше
За нашу дружбу! Что ж, вперед на бал!
Шура: (в сторону) Таких невест он точно не видал…
(уходят. Занавес опускается)
Действие второе. На балу.
(Занавес поднимается. На сцене атмосфера бала, пары танцуют полонез).
(После танца Лили и Мими выходят к появившимся сестрам. Остальные уходят за кулисы)
Натали: Ну, где запропастился тот мужчина?
К нам не спешить должна же быть причина!
От скуки, право, я сейчас усну
Надин: Мы Шуру там оставили одну!
Она ж вернется, ну, а там - гусар!
Я так разволновалась, что удар
Меня всенепременно хватит
А ты все не найдешь других тематик,
Как о гусарах день и ночь болтать…
Мими: Кузины, хватит! Но в углу стоять
И правда, что-то стало слишком скучно
Натали: А что поделать? Стой себе беззвучно,
Да жди, когда на вальс вас пригласят
Ах, хоть бы это был аристократ!
Лили: Смотрите, входит в зал ваш рыцарь!
Натали: Ах, неужели, всё ж, изволил он явиться…
Мими: Да не один… Ведь с ним же рядом…это…
Хоть внешне и похож он на корнета,
И пусть туманит взгляд мне выпитый нектар
Но это – Шура, пусть одета, как комар!
Зизи: Вот это да! Послушать бы сейчас,
О чем там говорят.
Мими: Мне кажется, о нас…
Ржевский: Ну, что ж, корнет, пожалуй, мы приступим!
Открыть секрет, как всяких мух доступней
И благосклонней сделать в сей же миг?
Устроить с ними этакий блицкриг?
Шура: Ох, не томите, действуйте, поручик!
Уверен: Вы в делах амурных – лучший!
Ржевский: Благодарю, мой друг. Приступим же к делам!
Начнем, пожалуй, мы вот с этих дам:
Юны, наивны – легкая добыча.
Общаться с ними мне весьма привычно.
Шура: (в сторону) Сейчас он от сестер получит в полной мере!
(поручику) Вперед, поручик, я в Вас очень верю!
(поручик направляется к дамам)
Ржевский: (подойдя к Надин) Ваш хмурый день я красками раскрашу
Поручик Ржевский! Весь к услугам вашим!
Скажу, что вашей красоте нет меры!
Надин: Позвольте, сударь, Вы… Что за манеры
Так обращаться в обществе к девицам?!
Извольте же сейчас же удалиться!
(обходит Ржевского и направляется к Шуре)
Ржевский: (рассуждая) Что ж здесь, похоже, мимо цели.
Однако, те еще газели
Пасутся в райских кущах сих…
Ну, что ж, мы приступом возьмем вон тех двоих!
Надин: Мими, Зизи! Нужны вы на минутку.
(Мими и Зизи перемещаются к Надин и все вместе идут к Шуре)
Ржевский: (продолжая рассуждать) Вот невезенье, право! Не на шутку
Я раздосадован. С крючка сбежала рыбка…
Спокойнее, поручик! (репетирует) Вздох, поклон, улыбка
Все! Я готов! Вот юное созданье
Застыло в ожидании кавалера.
(Обращает внимание на Лили)
Но больно молода, и выглядит несмело…
И рядом с нею кто? Маман? Наставница? Дуэнья?
А, ладно! В бой, без страха и сомненья!
(направляется к Лили)
Надин: Как вы одеты, Шура? И в таком сопровожденьи
Легко вам для насмешек стать мишенью
Шура: Ах, милая Надин, Вы правы – хватит!
Кто знал, что эта шутка так захватит!
Гусар признал меня реально за корнета
И рассказал, что здесь его невеста где-то,
С которой он не виделся ни разу…
Зизи: Ты не могла бы повторить вот эту фразу?
Шура: Какую?
Мими: Последнюю, где о невесте речь
Зизи: Да! Кто она?
Шура: Какая разница! Решил он пренебречь
Семейной жизнею до окончания карьеры,
Не любит никого, самоуверенный без меры.
На место бы его поставить не мешало.
Кузины! Если для начала
Вы разговорами его повергните в смятенье –
Подарок лучший будет мне на День Рожденья!
А я же в образе другом ему явлюсь.
Я вмиг переоденусь и вернусь.
(Ржевский подходит к Лили)
Ржевский: Ваш облик греет так, что не страшна зима.
От ваших глаз любой сойдет с ума
Кто взглянет в них – окажется влюблен
Такие ведь одни на миллион
Лили: (смущаясь) Фасеточные… как у многих
Двукрылых мух… обычных… шестиногих…
Ржевский: О, эти лапки, профиль и анфас!
Я точно где-то раньше видел Вас!
Лили: Ах, сударь, я Вас верно огорчу!
Сказать вам по порядку все хочу.
Покинув куколку лишь шесть часов назад,
Пошла я в комнату, где выбрала наряд…
Ржевский: Мадмуазель, я понял, но, сдается мне,
Мы с Вами все равно встречались, но во сне…
Лили: О механизмах сна у насекомых
Не слышала я от своих знакомых…
Доверюсь Вашему научному чутью.
А лучше скиньте ссылку на статью!
(Ржевский отходит в недоумении)
Ржевский: (рассуждая) Однако, интересное созданье…
Студентка, видимо. Откуда эти знанья
О механизмах сна? И про научное чутьё…
Простая муха так не скажет, ё-моё!
Но, нам, гусарам, отступать негоже –
Попробую еще разок я все же!
(возвращается к Лили)
Вы что кончали, если не секрет?
Мушино-философский факультет?
Натали: (убирая Лили в сторону) Давайте я Вам расскажу, что я кончала,
Но только Вы ответьте мне сначала:
Вы все-таки гусар или улан?
А, впрочем, все равно! Так хочется напиться в хлам
Нектара и пуститься в пляс!
Поручик! Приглашаю Вас
На танец следующий, танец до упада
И чтобы был упад такой, какой мне надо!
Ржевский: Пардон, мадам! Я на минутку отлучусь
Я вспомнил кое-что, сейчас вернусь
(Отходит в сторону)
Вот это поворот!
Немудрено здесь влипнуть невзначай!
Возьмет такая в оборот -
И жизнь гусарская прощай!
К таким мамзелям не готовила нас жизнь…
(Мими и Зизи стремительно направляются к поручику)
Мими: Ну, что, Зизи, двойной удар?
Зизи: Ну, Ржевский, ну, держись!
(окружают Ржевского с двух сторон и засыпают вопросами)
Мими: Поручик, верно, были Вы в Париже?
Зизи: В окраинах, а может к центру ближе?
Мими: О чем там говорят? Что думают? Что носят?
Зизи: Какие мухи там инфекции разносят?
Мими: Как там у местных жизнь? Скучна и коротка?
Зизи: Видали ль Вы, поручик, паука?
Ржевский: (пытаясь вырваться из осады) Сударыни…
(появляются дядя и тетя Шуры, замечают поручика и направляются к нему)
Мими: Зизи, что за вопрос? Конечно же, он видел!
Ржевский: (продолжая попытки ускользнуть) Вот, честно, не хочу я вас обидеть…
Зизи: А что? Спросить мне про гидролиз цинка?
Мими: Зизи, голубушка, глупы Вы, как личинка
Зизи: Мими, укорами Вы мне, уж, надоели
(Дядя и тетя подошли)
Дядя: Поручик, Вы! Я счастлив!
Ржевский: (вырвавшись из осады) Неужели?!
Уф-ф! А знали б Вы, как счастлив я!
Ещё минута и не стало бы меня!
Дядя: (обнимаясь с поручиком) Давненько мы не видели друг друга!
Имею честь представить Вам: Софи, моя супруга.
Тетя: Наслышана о Вас, и очень рада,
Что Вы приехали. Для нас это награда.
Мы срочно с Шурой познакомить Вас должны.
Иль с ней уже поговорить успели Вы?
Ржевский: Ну, что Вы, что Вы! (в сторону) Слава Богу, нет…
(тете и дяде) Со мной общались дамы, да корнет…
Дядя: Да видел, видел! С дочками моими говорили!
Уверен, Ржевский, Вас они пленили!
Ржевский: Здесь Вы попали в точку, Вольдемар!
Но я – гусар! И выдержал удар…
Шучу! Мы парой слов лишь перекинулись формально
Представлен не был дамам я официально
Дядя: Так в чем вопрос! Софи, голубушка, представь красавиц наших
(Софи направляется к девушкам)
Поручик, с каждым днем они все краше,
Но как не умолим полет сих дней!
Отдать бы их всех замуж поскорей!
Но это так, пришлось, вот, просто к слову…
Софи! Ну, где вы там? Ведь мы давно готовы
(подходят Софи и дочери)
Тетя: Поручик, представляю Вам
Сих молодых, но уже знатных дам:
Надин. Не по годам умна, все знает, что Вы не спросите,
Недале как вчера, дворянский предводитель
Был эрудицией ее сражен в который раз…
Надин: Ах, маменька! Ну, что Вы, право!
Тетя: Но ведь не мне же он кричал три раза: «Браво!»
За философско-исторический доклад «О роли мух»,
Вчера прочитанный тобой с двенадцати до двух!
Надин: Поправлю Вас – до часу двадцати!
Нам расписание положено блюсти
Ведь студиозусов на наших курсах столько,
Что лекции теперь идут в три смены. Только
Как нам известно с Гегеля времен,
Неумолим развития закон:
Приводит к смене качества количество
Но только качество, уж, больно неприличное!
Хотя ведут нас, вроде, по болонскому пути,
Но лишь к такому качеству
При этаком количестве
Здесь можно перейти!
Дядя: Вот, Ржевский, слышали, теперь какие дети?
Им разреши – раскритикуют все на свете…
Ржевский: Уж я-то слышу, только, вот, увы, и ах,
Услышит это вряд ли кто в верхах!
Но не об этом речь!
Надин, скажу, что даже Цицерон
Был Вами б неминуемо сражен!
Надин: Благодарю за теплые слова!
Похоже, в отношеньи Вас была я неправа:
Гусар, читавший Цицерона, это – голова!
Тетя: Зизи. Мими. Красавиц, равных им, в округе не найдете!
А каковы они в полете!
Ведь именно про их дуэт
Писал недавно местный наш поэт:
«Дрозофилы, как ангелы красивы,
Взлетели с недоеденной мной сливы
И унеслись, на горизонте тая.
Тоскует слива, соком истекая…»
Ржевский: Я восхищен и вами, и поэтом!
Хочу добавить лишь при этом:
Пусть я с полетом вашим не знаком,
Но как владеете вы языком,
Имел я честь недавно убедиться
И не могу не восхититься!
Тетя: Представить Натали спешу я также.
Вам непременно скажет каждый,
Кто с ней столкнется в жизненном пути,
Настойчивей Наташи не найти
Коль, уж, она решила, так тому и быть…
Ржевский: Похоже, вовремя сумел я соскочить!
Тетя: Хотели что-то Вы сказать, поручик?
Ржевский: Нет, нет! Откашлялся, чтоб слышать Вас получше.
Тетя: И, наконец, Лили! Она еще совсем юна,
Но от сестер не отстает она
Ни в знаниях, ни в красоте, ни в моде!
Хоть в свет пока ее мы не выводим
По возрасту, но уж поверьте моему чутью…
Ржевский: Так вот откуда ссылка на статью!
Тетя: О чем, поручик, вновь я не пойму…
Ржевский: Да, так, пришлося к слову! Моему
Нет счастию предела
Вас, дамы, уж, официально лицезреть!
Рад буду видеть вас всегда и впредь!
Но все ж, для полноты картины,
Мне кажется, что не хватает здесь кузины
Дядя: И право! Доченьки, ее вы не видали?
Зизи: Ах, папенька, она, наверно…
Мими: В зале!
Ржевский: И где ж мой юный друг корнет?
Мы вместе с ним пришли…
Неужто, улизнул в буфет?
Лили: Корнет здесь был, да как-то вышел… весь.
(Надин оттаскивает вылезшую вперед Лили, чтобы она не проговорилась)
Надин: Лили, иди сюда и в взрослых разговор не лезь!
Лили: Но он же думает, что Шура и корнет, ну, что их двое…
Надин: (Лили) Молчи! (остальным). Поручик, мы пойдем искать обоих.
(уходят, но Натали остается, засмотревшись на поручика)
Наташа, оторви взгляд от мундира! Пойдем, пойдем!
Натали: Ну, вот, послал, же, Бог сестренку-командира!
(уходит, догоняя остальных)
Тетя: Пойду и я! Хочу я глянуть за Никитой
И убедиться, что столы уже накрыты!
(Тетя уходит. Ржевский и Дядя перемещаются вперед)
(Занавес опускается)
Дядя: (вслед уходящей Софи) Да не волнуйся так, Софи,
Там все в порядке, вроде!
(Ржевскому) Ушла. Ну что, поручик? Как там на свободе?
Вы не поверите, но я здесь среди дам
От счастия семейного, пардон, концы отдам!
Куда ни кинешь взгляд, все рюши да воланы,
А где враги, мортиры, басурманы?
Эх, помню я, мы с вашим командиром
Пожарским Сашей, в рейд, да по квартирам
Атака, натиск, словом, ураган!
Хоть по рожденью я не таракан,
Но жизнь военная меня влекла всегда
И вот: Софи, любовь на долгие года…
Ржевский: Позвольте, Вольдемар! Я что-то не пойму…
Ведь Вы хотите, чтоб я тоже был в плену
Семейных уз!
Да еще в наши времена, когда паук-француз
Грозит нам из-за полки постоянно.
По меньшей мере, это странно…
Дядя: Поручик, Вы простите старика,
Но вижу я, что Вы не влюблены пока.
И с Вами разговор я неспроста завел:
Какой бы ни был ты орел,
Какая б не текла в твоих сосудах гемолимфа,
Когда появится та чудо-нимфа,
Что только глянет на тебя хотя б одной своей фасеткой,
Ты превращаешься вдруг из орла в наседку
И ради ней согласен жизнь отдать,
Не то, что бросить воевать.
Ржевский: Пугаете меня Вы, Вольдемар!
Тем боле должен избежать я чар
Племянницы, мне нареченной с давних пор
Я постараюсь ей достойный дать отпор!
Я, собственно, сюда за тем и ехал,
Считая, что любовь всему помеха.
Дядя: Так вот, поручик! Шура мне как дочь,
О счастии ее радею день и ночь.
И коль не влюбитесь в нее, то и не надо.
А если вспыхнет вдруг любовь – семья Вам будет рада.
Ржевский: Благодарю за честные слова.
И я, Вы слышали, был с Вами откровенным.
А дальше пусть рассудит Бог,
Каким же быть гусару – вольным или пленным!
(появляется Шура)
Шура: Простите, кажется, я разговору помешала,
Но мне кузины передали,
Что видеть Вы меня желали
Дядя: Конечно, Шурочка, желал, желал!
Ты знаешь, я слегка устал,
Необходимо мне прилечь,
А гостя некому развлечь!
Поручик, с радостью представлю
Племянницу мою. И вас оставлю.
(Дядя уходит)
Ржевский: Поручик Ржевский, честь имею!
Поверьте мне, слегка я сожалею,
Что оторвал Вас, видимо, от дел
Шура: Ну, что Вы, что Вы! Это наш удел
Быть рядом, если просят нас мужчины!
А Вы ведь заглянули к нам не без причины?
Ржевский: Да так, проездом. По делам служебным
Направлен был в соседний полк
И заглянул к знакомому.
Ваш дядя ранее служил.
Шура: Ах, да! Он иногда рассказывал о службе
И был с гусарами он в дружбе.
Я знаю, Вы недавно здесь,
Но с сестрами уже успели пообщаться,
Заставили их волноваться и смущаться…
Они милы, не правда ли, поручик?
Со мной, как с ними Вам не будет скучно!
Хотите, песню спеть могу я Вам?
Хотите! Точно вижу по глазам
Присядьте, и не стоит возражать!
(в сторону) Вот будет знать, как к сестрам приставать!
(поет) А, может быть, забудем всё и сбежим?
У нас одна любовь и одна только жизнь
А, может быть, забудем всё и сбежим
Навсегда!
(плохо танцует, как на дискотеке, продолжая петь)
Забуду имя любимое моё
Твоё именно имя, любимое моё
И непобедимая любовь моя
Моё именно имя, любимое твоё
Моё любимое…
Ржевский: Молю Вас, прекратите! Как войти могло такое в моду?
Ужасней песни не слыхал я с роду!
Шура: Простите, ей не потревожу Вас я впредь.
Хотите, я могу другое спеть?!
(входит Чеботаревич, за ним остальные участники бала)
Чеботаревич: Вниманья всех прошу я, господа!
Я прислан сообщить: настигла нас беда!
Минута испытания близка…
Войска, что под началом паука,
Еще вчера форсировали полку
И движутся уж к нашему поселку,
Что здесь расположился, у стены…
Ржевский: Свой угол отстоять готовы мы
Поднимем меч, коли пришла пора!
Да здравствует отечество!
Все: (мужчины) Ура!
Чеботаревич: Надеюсь, все из вас исполнят честно долг,
А офицеров просят всех вернуться в полк…
Шура: Ах, как же так?! Не может быть!
Сейчас придется Вам отбыть?
Ржевский: Увы! Ведь ждет нас там борьба,
И быть нам с Вами не судьба!
(все покидают сцену, остается только Шура, Лили тихонько пробирается к Шуре)
Шура: Ну, так уж не судьба! А Вам откуда знать?!
Я, может, тоже еду воевать!
Лили: На битву с пауком? И в платье прямо?
Ты на войне красивой будешь самой!
Шура: Да нет, опять оденусь я корнетом!
Пора идти! Но только – никому об этом!
Им все равно не удержать меня средь прочих дам
Прощай, Лили! Я побежала
(убегает)
Лили: (как только Шура исчезает) Мааааам!
(бежит за кулисы)
Действие третье. На привале.
Голос из-за сцены: Уж два часа в пути… Длинна дорога!
(По меркам насекомых это много.)
Но зритель, тебе стоит улыбнуться!
Пути героев вновь пересекутся.
Привал у тараканов в этот час.
Заглянем к ним, хотя не ждут там нас.
(занавес поднимается на сцене сидят вокруг стола Пароходский, Чеботаревич, Зенькович, Ибадашвили; Ржевский спит в кресле, накрывшись с головой)
Пароходский: Эээх, тишина… И скука-то какая!
Уж в полчаса сидим и выжидаем.
Чеботаревич: Дружище, что ты, скоро легче станет
Певиц из плена братья нам доставят.
Приедут – будут петь, и лишь для нас!
Пароходский: А я хочу певиц уже сейчас!
Зенькович: Да тише ты! Коль ты и дальше ныть так будешь,
То, Боже упаси, ты Ржевского разбудишь!
Ибадашвили: Ему боев и дам лишь только сон милей,
Поэтому молчи
Чеботаревич: А лучше-ка налей!
(гусары выпивают, входит Шура)
Шура: (оглядываясь) Что ж, кажется, дошла и поздно отступать.
Вольюсь в отряд, чтоб в битве с пауком героем стать!
Чеботаревич: Стоять, бояться! Кто это у нас?
Пароходский: Кого там принесло в столь поздний час?
Шура: Да это я, корнет! Из штаба с эстафетой.
Кому могу вручить приказ я этот? (показывает конверт)
Чеботаревич: Пожарский на разведке… Только если…
Есть заместитель, видите, там, в кресле
Но спит…
Шура: Тогда его вы разбудите!
Пароходский: Ага, сейчас! Корнет, наверно, смерти Вы хотите?
Спросонок он медведь, хоть сам и таракан!
Шура: И что ж?
Зенькович: Силен, корнет! Уперся, как баран!
Шура: Коль не хотите вы, то разбужу я сам!
Чеботаревич: Что ж, до свиданья, были рады Вам!
Вперед! Вон – кресло, в нем – гусар!
Ибадашвили: Ээх, а ведь хороший был комар!
Пароходский: Звучит, как тост! Хотя от Вас, мой друг,
Как тост звучит и слово «бурундук»!
Зенькович: Ну, что же Вы, корнет? Перехотели?
Решительность и смелость улетели?
Шура: Нисколько! (аккуратно пытается разбудить) Сударь! Эй! Проснитесь!
(Ржевский ворочается, издавая звуки недовольства)
Чеботаревич: (изображая глубокое горе) Господь, прими его в свою обитель!
Шура: (уже смелее) Проснитесь же, поручик, есть к Вам дело!
Пароходский: Корнет, Вам жить что ль надоело?
Оставьте лучше сей опасный спорт...
Шура: (совсем громко, тряся Ржевского) А ну, проснитесь, сударь!
Ржевский: Что за черт!
(встает, не понимая спросонья, что происходит)
Шура: Поручик Ржевский?! Вы!? Какая встреча!..
Ржевский: О, Боже! Я Вас чуть не изувечил!
Корнет, Вас встретить здесь никак не ожидал!
В последний раз внезапно Вы исчезли,
Неужто, не понравился Вам бал?
Зенькович: Они знакомы? И, видать, давно…
Ржевский: Да Вы садитесь, в ногах ходильных все равно
Как всем известно, правды нет.
И все же, Вы ответьте мне, корнет
Вы с бала улетели-то куда?
Шура: Пришлось, поручик, появились вдруг дела
Ржевский: Без Вас на бале, право, скучно стало…
Шура: Ну, а кузина разве Вас не развлекала?
Ржевский: Ох, разговора в жизни не было страшней…
Чеботаревич: Что за кузина? Расскажи-ка нам скорей!
Ржевский: Да муха… Мне невеста с детских лет
Она ни то, ни се, не даст соврать корнет.
Как прочие: скучна, глупа, банальна.
В меня она влюбилась моментально!
(Шура подрывается с места от возмущения)
Ржевский: Корнет, что с Вами?
Шура: (скрывая возмущение) Что Вы, все нормально!
(садится)
Пароходский: А ну-ка, говори, у вас с ней что-то было?
Ржевский: Она за мной весь день как хвост ходила,
Не знал, куда мне от нее деваться!
Чуть рядом никого – так лезла целоваться!
(Шура опять вскакивает с места)
Чеботаревич: Корнет, да что Вам не сидится?
Или знакома Вам девица?
Шура: За Вас я рад, поручик, но напрасно
Вы про кузину говорите так!
Ведь Вы ей не понравились ужасно!
Ржевский: Не может быть! И что ж она сказала?
Шура: Сказала, что усы у Вас висят, ну, прямо как мочало!
Ржевский: (возмущенно) Да как она посмела! Ну, у Вас сестрица!
Что за проклятье мне на ней жениться!
(примирительно) Корнет, обида Ваша, право, затянулась…
Шура: Как понял я, кузина Вам совсем не приглянулась?
Ржевский: Таких девиц я с роду не любил!
Невеста! Что б паук ее схватил!
Шура: Неужто так? Ловлю на слове Вас, как говорится:
От паука бы не спасли сию девицу?
Ржевский: Нет! Уверяю, глазом не моргну,
Чтоб ей помочь. Да лучше уж врагу!
Шура: И, всё-таки, готов поспорить я,
Что на себя клевещите Вы, право, сударь, зря.
Ржевский: Готов я с Вами об заклад побиться,
Что коли случай выпадет такой,
Что вдруг спасу её я собственной рукой,
То я...
Шура: На ней обязаны жениться!
Ржевский: Чeрт! Всё равно такому не бывать! (протягивает Шуре руку для заключения пари)
Шура: (принимая рукопожатие) Я наши руки попрошу разнять.
(Чеботаревич разбивает руки, подтверждая заключение пари. Появляются Пожарский, Кузнецов, моли и бабочка Жозефина)
Пожарский: А вот и мы! Да не одни, с букетом!
Нам очень повезло в разведке этой!
От паука спасли мы сих прекрасных дам.
(потише гусарам, чтобы дамы не расслышали) Тут хватит всем: и Вам, и Вам, и Вам!
Жозефина: Я Вам безумно благодарна, командир!
(передает ему воздушный поцелуй)
За нас так дрался, что чуть не порвал мундир…
(оглядывается, примечает Ржевского и направляется к нему)
(Ржевскому) Я Жозефина, для друзей Жужу,
Я бабочка, порхая, не жужжу!
(протягивает руку для поцелуя. Ржевский целует руку и далее кокетничает с Жозефиной)
МиллиМоль: Мы благодарность тоже выразить хотели!
НаноМоль: Вы представляете, как раз в конце недели
В шкафу закончились хорошие меха!
МиллиМоль: Мы, моли, ведь гурманы, что таить греха.
А коль питаться всё же чем-то нужно,
Мы в ГУМ отправились семейством нашим дружно.
ПикаМоль: А там... синтетика, подделка, просто ужас!
Огромный выбор, но одно другого хуже…
НаноМоль: Домой пришли, маман грустила у окна…
Тут на глаза попалась мне она!
Тончайшая, прекрасна, как картина…
ПикаМоль: Да кто мог знать, что это паутина!
МиллиМоль: И мы с дочурками не медля к ней метнулись!
НаноМоль: Но только к ней мы прикоснулись
ПикаМоль: Вдруг, почему-то ткань уж липкой сильно стала…
МиллиМоль: Так наша тройка к пауку в плен и попала.
Пароходский: Аж страшно слышать, но теперь вы на свободе!
Зовут вас как? Имен вы не назвали вроде…
МиллиМоль: Я – Милли, это дочери мои:
Малышка Пика (Пика представляется в реверансе), чуть побольше – Нана…
Жозефина: Позвольте, где-то я такое уж слыхала…
А-а, вспомнила, когда на биохимии порхала!
У них кругом там миллимоли, микромоли
Но запах… Еле вырвалась на волю!
Неужто, и у вас такое же амбре?
Пикомоль: Маман, откуда это чудо? Похоже, из ночного кабаре
МиллиМоль: Да, девочки, не все чешуекрылые,
Такие, как мы с вами, милые
Отряд хорош, но в нем не без урода.
Давайте сменим тему.
Не правда ль, господа, сегодня скверная погода?
Жозефина: Ах, Боже мой, синоптики из шифоньера!
Наномоль: Какая скверная манера,
У этих, как их там, капустниц!
Пикомоль: Да что ты? Такую… лучше промолчу, но мало кто пропустит
По поведению – типично бабочка ночная!
Жозефина: И кто бы говорил? Вы, цвета высохшего чая,
Конечно, мало уж кого прельстите!
Ибадашвили: Не соглашусь! Я, как Кавказа представитель,
Хочу сказать, что все вы дамы хоть куда!
Ну, в смысле, не видал я краше.
Как с гор смотрю и вижу: Да!
Добро пожаловать к нам в гости наши!
Пароходский: (с грузинским акцентом) Ай, хорошо сказал!
Вот я бы так не смог!
Пробрал меня от этих слов морозец даже
И чтобы от него я не продрог,
Я предлагаю выпить всем за… За все, что он не скажет!
Чеботаревич: И верно! Просим всех к столу!
Присядем в тесноте, да не в обиде.
(все рассаживаются)
Расселись все? Каков цветник!
Такого я еще не видел!
Вино в бокалах? Эполеты на плечах?
Тогда позвольте мне начать.
За присутствующих здесь прекрасных дам,
Столь пышным букетом обрамляющих
Сей ломящийся от яств стол!
(гусары встают и выпивают, держа локоть выше эполета)
Ну, что ж, традиция соблюдена!
Пароходский: Не до конца! Нальем еще вина!
Налили всем? Поручику гитару! Где она?
(Чеботаревичу передают гитару)
Бокалы подняты? Не вижу! Выше! Выше!
За жизнь гусарскую до дна!
И грянем песню нашу так, чтоб враг услышал!
(все выпивают)
Пожарский: (поет) Судьбы минули повороты,
Но нас тревожит, нас тревожит лишь одно –
На нас объявлена охота...
Все: Давным-давно, давным-давно, давным –давно!
Пожарский: Инсектицидов много странных
И сыплют их туда, где сухо и темно,
Но все мы спрятались под ванной...
Все: Давным-давно, давным-давно, давным –давно!
Пожарский: Приманок много ты расставил,
Но побежим мы дружно в место лишь одно,
Туда, где булку ты оставил...
Все: Давным-давно, давным-давно, давным –давно!
Пожарский: От дихлофоса задохнулись
И вот уж месяцы не видно никого,
Но мы, конечно же вернулись...
Все: Давным-давно, давным-давно, давным –давно!
ПикоМоль: (слегка захмелев) Гусары! Браво! Или правильно – БравО!
А мы что, моли? Или нам слабо?
МиллиМоль: О чем ты, Пика? Мы ведь не поем!
Пикомоль: А я и не хочу, чтоб пели мы втроем!
Сама спою про жизнь свою!
Наномоль: Да ты ж не пела никогда!
Пикомоль: А вот теперь спою!
Поручик, что с гитарой, подыграть Вы мне согласны?
Спою о нашей жизни, столь ужасной и прекрасной!
(поет под аккомпанемент Чеботаревича на мелодию арии актрисы «Я пью, мне все мало» из х\ф «Гусарская баллада)
Лишь только спроси – отвечу я честно
Отвечу я честно, что мне лишь известно
Отвечу я честно, что мне лишь известно
Нет вкуса чудесней, чем хлопок и шерсть
Пусть травят меня, я ем, все мне мало
Я ем, все мне мало, уж шубы не стало
Я ем, все мне мало, уж шубы не стало
В шкафы залетала, я ем, все мне мало
Я ем, все мне мало, уж шубы не стало
И от нафталина болит голова
А если конец, я плакать не стану,
Скажу без обмана, я плакать не стану,
Скажу без обмана, я плакать не стану,
Личинок оставлю, а в пальцах ‑ пыльцу.
Пусть ловят меня, я ем, все мне мало
Я ем, все мне мало, уж шубы не стало
Я ем, все мне мало, уж шубы не стало
К коврам подлетала, я ем, все мне мало
Я ем, все мне мало, но в руки попала
Дыру в вашей жизни оставила я.
(восхищенные гусары аплодируют)
Ржевский: Вот так сюрприз! Не ожидал такого я от моли!
Жозефина: Поручик, не поверю! Нравится она Вам что ли?
Да гляньте Вы вокруг! А лучше ближе…
(привлекательно заигрывает с поручиком)
Ржевский: (неохотно отвечая на заигрывание) Пардон, мадмуазель, теперь я вижу…
Жозефина: (продолжая заигрывать) Ну, кто Вам больше нравится?
Скажите только честно…
Шура: (оказавшись рядом) Кхм! Мне б тоже было интересно!
Ржевский: Корнет, Вы здесь? Сказать Вы что-то мне хотели?
Шура: Вообще-то, да! Хотел поговорить о деле,
Но можно и потом! Не буду Вам мешать! (отходит)
Жозефина: Поручик, сколько можно ждать!
Иль Вам неинтересно,
Где что тут у меня…
Ржевский: Скажу Вам честно, Жозефина, я…
Шура:(снова оказавшись рядом) Поручик, но у Вас же есть невеста!
Жозефина: Поручик! Сей комар здесь долго будет виться?
А не пора ли нам уединиться?
Шура: Поручик! Я не дам Вам опорочить честь кузины!
Ржевский: Корнет, в чем дело? Мы здесь с Жозефиной
Разберемся сами.
А, впрочем, может, выпьете Вы с нами?
Вот, черт! Закончилось вино!
Шура: Здесь нет? Я знаю, где оно!
Сейчас вернусь, и выпьем за невесту!
Но только не сходите с места!
(Шура направляется к кулисе. Появляется паук в образе Наполеона, захватывает Шуру за шею сзади)
Наполеон: Эй, вы! Те, кто забрать моя еда!
Вам это не забыть я никогда!
Одно движенье – я комар убить!
НаноМоль: О, Боже! Что же делать?! Как нам быть?!
МиллиМоль: Да! Это тот паук, что нас хотел убить!
Наполеон: Отдать еда – комар не пострадать!
И поскорей, ведь я не собираться долго ждать!
(Шура ловким приемом выходит из захвата, делает подсечку. Бьет паука бутылкой по голове. Паук падает)
Чеботаревич: Вот так корнет! То не комар – орел!
Подсечку лихо как провел!
Пароходский: Не плохо, право! Видит Бог,
Что даже я бы так не смог…
Ибадашвили: Согласен! Был хорош удар!
Да Вы почти как таракан, комар!
Шура: Благодарю вас, господа! Но это был мой долг
Наполеон: (очнувшись) Я отомстить, я убивать ваш полк!
(Наполеон, вскочив, пытается нанести удар в спину комара, Ржевский перехватывает его, отбирает нож и убивает паука)
Шура: Поручик, Вы герой!
Спасли мне жизнь, пожертвовав собой!
О, как хотелось мне бы Вас обнять!
Ржевский: Да, полноте, корнет! Достаточно и руку мне пожать,
Да, вот, рука в крови… Короткий ножик был у паука
(У края сцены появляются все родственники Шуры)
Шура: (смотрит на руку Ржевского) В крови? Ох, что-то мне не хорошо, слегка… (падает в обморок)
(Тетя бросается к лежащей Шуре и приводит ее в чувство)
Ржевский: Комар боится крови? Это странно…
Дядя: Она смела, но чуть увидит рану…
Ржевский: Она?!
Тетя: (приводя Шуру в чувство) Она, она,
Моя племянница, невеста Ваша!
Пожарский: Да верно Вы с ума сошли, мамаша!
Пароходский: Не может быть! Я сразу бы унюхал!
( Шура вскакивает на ноги)
Ржевский: Корнет, Вы женщина?
Шура:(снимая мужской парик) Я предпочла бы – муха!
(Ржевский пытается уйти)
Поручик, стойте, и не надо злиться!
Нам с Вами, верно, надо объясниться.
Не правда ли?.. Со мной согласны Вы?
Да, не мужчина я, увы, увы, увы!
Вам тоже жаль?.. Ведь Вы же мой учитель
В гусарских доблестях... Ну, что же Вы молчите?
Ржевский: Вы помните пари? Что коль спасу девицу...
Шура: То Вы на ней обязаны жениться?
От уговора я избавлю Вас...
Кузина Вам и в профиль, и анфас
Не нравилась. Так говорили Вы не раз…
Ржевский: Бравада это все! Скажу Вам честно, Шура, Ваших глаз
Я не могу забыть с момента нашей встречи!
О Вас я думаю и днем, и в вечер…
Уйти пытался я от этих чар,
Но прав Ваш дядя Вольдемар:
Любовь сильнее, чем гусар!
Без Вас теперь не мыслю жизни я
Я выбор сделал - мне нужна семья!
Прошу Вас, Шурочка, скажите: «Да!»
(Шура молчит)
Молчите?.. Что ж, прощайте навсегда!..
Я ухожу...
(Поворачивается и решительно идeт к кулисе)
Шура: (вслед) Постойте!.. Да!.. Да!.. Да!
(Ржевский и Шура подбегают друг к другу, обнимаются и остаются в центральной части сцены. На сцену выходят все участники спектакля и выстраиваются слева и справа от них)
Лев Чеботарёв начинает играть мелодию песни «Давным-давно»)
Анастасия Тумилович и Светлана Левковец: (поют) Гусар и муха без печали,
Что хромосомное число их не равно.
Такой любви мы не встречали
Все: (поют) Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Мария Ларченко и Елена Демидович: (поют) На склонах Фудзи неизвестно
В который раз уж чайных чашек видят дно,
И у певицы всё чудесно
Все: (поют) Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Олег Левданский и Анастасия Семашко: (поют) ЧуднОю былью стала сказка,
А это значит, это значит лишь одно:
Что жизнь по-прежнему прекрасна
Все: (поют) Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Все: (поют вместе) И первокурсники, что в зале,
Пускай расскажут внукам все до одного,
Как их в студенты посвящали
Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Лев Чеботарев: Первокурсникам для посвящения встать!
(Под звуки гимна «Гаудеамус» выходит одетая в кимоно Яна Минич с мантией и текстом клятвы. Илью Ильюшёнка облачают в мантию. Идет Посвящение и Посвятительная песня)
Страница обновлена: 25.12.2016 17:55
|